[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

kallale1 postp [kelle/mille] <kallale>
1. mille juurde tegevusse, ametisse
за кого-что
aeg on asuda asja kallale пора приняться ~ взяться за дело
asus töö kallale он взялся ~ принялся за работу
poiss kargas toidu kallale мальчик жадно ~ с жадностью принялся за еду / мальчик набросился ~ накинулся на еду kõnek / мальчик навалился на еду madalk
perenaine võttis noa ja asus leiva kallale хозяйка взяла нож и стала ~ принялась резать хлеб
2. osutab objektile, kust midagi võtma minnakse
на кого-что
võõra vara kallale kippuma покушаться/покуситься* на чужое добро
lapsed, ärge minge minu asjade kallale! дети, не трогайте мои вещи ~ не прикасайтесь к моим вещам!
kohvri kallale minema лезть/полезть* в чемодан kõnek
3. osutab objektile keda-mida rünnatakse, ahistatakse
на кого-что
elu kallale kippuma ~ tungima покушаться/покуситься* на жизнь
[kellele] au kallale kippuma покушаться/покуситься* на [чью] честь
röövlid tungisid teekäija kallale разбойники напали на путника
hunt kargas hobusele kõri kallale волк вцепился лошади в горло
koer tormas kassi kallale собака набросилась ~ накинулась на кошку

kallale kippuma v v
kallale tungima, jõuga ründama (ka sõnadega)
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь> на кого, на что
näljane karu kipub lammastele kallale голодный медведь нападает на овец
uni kippus kallale сон напал

ründama v <r'ünda[ma rünna[ta r'ünda[b rünna[tud 29>
1. kallale v peale tungima
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что,
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что
vaenlase positsioone ründama атаковать[*] ~ атаковывать позиции противника
laial rindel ründama наступать/наступить* широким фронтом ~ на широком фронте
autokolonni rünnati varitsusest автоколонну атаковали из засады
koer ründas möödakäijat собака набросилась ~ напала на прохожего
esimesel poolajal ründasid meie jalgpallurid raevukalt sport во время первого тайма наши футболисты яростно атаковали
2. sõnadega, kriitikaga; kedagi pealetükkivalt v agaralt piirama
атаковать[*] <атакую, атакуешь> кого-что kõnek,
наступать <наступаю, наступаешь> / наступить* <наступлю, наступишь> на кого-что kõnek,
обрушиваться <обрушиваюсь, обрушиваешься> / обрушиться* <обрушусь, обрушишься> на кого-что piltl,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что kõnek,
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что, с чем kõnek
nõudmistega ründama наступать/наступить* ~ налетать/налететь* с требованиями на кого-что kõnek, piltl
teda rünnati etteheidetega на него обрушили упрёки piltl / на него набросились с упрёками kõnek
kirjanik ründas oma romaanis silmakirjalikkust писатель обличал в своём романе лицемерие liter
reporterid ründasid võitjat küsimustega репортёры забросали победителя вопросами kõnek
autogrammikütid ründasid filmitähte охотники за автографами набросились на кинозвезду kõnek
ründav kirjutis ругательная ~ разгромная публикация kõnek
3. piltl seoses loodus[jõudud]e ja tunnetega
обрушиваться <-, обрушивается> / обрушиться* <-, обрушится>,
налетать <-, налетает> / налететь* <-, налетит>,
наваливаться <-, наваливается> / навалиться* <-, навалится>
orkaan ründas idarannikut ураган обрушился на восточное побережье
lained hakkasid vihaselt laeva ründama волны угрожающе наступали на корабль
kuldnokad ründavad parvedena aedu скворцы стаями налетают на сады
palavus ründas järelejätmatult постоянно донимала жара kõnek
koduigatsus ründas uue hooga тоска по [родному] дому навалилась с новой силой
4. midagi agara tegutsemisega saavutada v vallutada püüdma
штурмовать <штурмую, штурмуешь> кого-что piltl
rekordeid ründama штурмовать рекорды
alpinistid asusid mäetippu ründama альпинисты стали штурмовать вершину горы
5. kõnek tõtates liikuma, kiirustama, tormama
валить <-, валит>,
повалить* <-, повалит>
rahvas ründas bussi peale народ повалил в автобус / народу [валом] навалилось в автобус
mul pole aega poode mööda rünnata мне некогда бегать по магазинам


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur